买方一般条款 & 条件

采购订单条款和条件

1. 适用性. (a)由英雄联盟竞猜平台公司发出的任何采购订单. (“买家”) is an offer for the purchase of the goods or services specified on the face of the purchase order (“Goods/服务s”) from the party to whom the purchase order is addressed (“Vendor”) in accordance with and subject to these terms and conditions (“Terms”); together with the terms and conditions on the face of the purchase order (“Order”). 订单, 连同本文件所包含的任何参考文件, constitutes the sole and entire agreement of the parties with respect to the Order, 并取代所有先前的或同时代的理解, 协议, 谈判, 声明与保证, 和通信, 书面和口头, 关于该命令的主题事项. (a) 订单 expressly limits Vendor’s acceptance to the Terms of the Order. 本条款优于任何其他文件中包含的任何条款或条件,并明确排除任何卖方的一般销售条款和条件或由卖方签发的与订单有关的任何其他文件. (b) These Terms apply to any repaired or replacement Goods provided by Vendor hereunder. (c)买方没有义务满足任何要求, 订单项下的最低采购义务或未来采购义务.

2. Acceptance; Change Orders. 除以下规定外, the Order is not binding on 买家 until Vendor accepts the Order in writing. 如果卖方开始按照订单履行义务,则视为卖方接受了本条款所规定的订单, 即使卖方未书面接受订单. 尽管有上述规定, 如果卖方未以书面形式接受订单,或未就其已在收到订单后五天内开始履行订单提供书面通知, 该订单将在买方的选择下失效. 买方可以在卖方接受订单之前的任何时间撤回该订单. 对于未来的交货,买方可, 在任何时候, 书面变更令, make changes in the 规范 for the Goods previously provided by 买家, 卖方应毫不迟延地遵守更改. 之后, 卖方可向买方转交一份有关影响的声明, 如果有任何, 此类更改订单对供应商的成本和交货能力的影响. 在此基础上和任何其他可用的信息, 买方和卖方应就购买价格和任何其他相关规定的公平调整达成一致, 该协议应纳入该命令的补充.

3. 交货日期. 卖方应按订单表面规定的数量和日期或双方另行书面约定的日期交付货物(“交付日期”). 如未指定交付日期, 供应商应 deliver the Goods within ten days of Vendor’s receipt of the Order. 及时交付货物是最重要的. 卖方应立即将延误或可能延误订单及时履行的任何情况通知买方, but such notice shall not excuse performance by Vendor nor affect Vendor’s 责任. 如果卖方未能在交付日期全部交付货物/服务, 买方可立即书面通知卖方终止订单,卖方应赔偿买方的任何损失, 索赔, 损害赔偿, 以及因卖方未能在交付日期交付货物/服务而直接导致的合理成本和费用. 买方有权退回在交货日期之前交付的任何货物,费用由卖方承担,卖方应在交货日期重新交付该等货物.

4. 数量. 如果卖方交付的货物多于或少于所订购的数量, 买方可以拒收全部或任何多余的货物. Any such rejected Goods shall be returned to Vendor at Vendor’s risk and expense. 如果买方没有拒收货物,而是接受按增加或减少的数量交付货物, 货物的价格应按比例调整. 买方可在通知卖方10天后, 如果是在装运日期之前, 要求更改在订单项下交付的货物数量, 卖方应遵守该等变更.

5. 交货地点. 所有货物应于年8点之间送到订单正面指定的地址(“送货地点”).m. 和4 p.m. 星期一到星期五(星期六的任何时候都不要, 星期天或节假日), 或买方另行指示.

6. 装货(船)条件. 交货应在交货地点的买方码头DDP(已完税)交货(根据2010年国际贸易术语解释通则), 除非本命令正面另有指明. 当货物交付承运人进行运输时,卖方应书面通知买方装运. 卖方应向买方提供所有装运单据, 包括商业发票, 装箱单, 在卖方将货物交付给运输承运人后的五个工作日内,空运提单/提单和其他必要的单据将货物交付给买方. 订单号必须出现在所有的运输单据上, 运输标签, 提单, 航空运单, 发票, 信件及与该命令有关的任何其他文件. 所有货物应适当分类,以确保最低的运输费率与运输过程中防止损失和损坏的充分保护相一致,并满足承运人的要求.

7. 所有权、灭失风险和保险. 所有权在货物交付至交付地点时转移给买方. 卖方承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物交付至交付地点. 供应商应 insure all shipments for the full value of the Goods for the benefit of 买家.

8. 包装. 所有货物应按照买方的指示或要求包装装运, 如果没有指示的话, in a manner sufficient to ensure that the Goods are delivered in un损害d condition. Vendor must provide 买家 prior written notice if it requires 买家 to return any packaging material. 该等包装材料的任何退货应由卖方承担费用.

9. 行为的人员. 在任何买方地点, 供应商的人员, 代理, 分包商应遵守所有合理的要求, 标准规则, and regulations of 买家 communicated to Vendor regarding personal and professional conduct, 包括但不限于任何安全或隐私要求, 否则,他们将以一种务实的方式行事.

10. Sub-Providers. 卖方特此无条件保证, 代表并向买方承诺所有分包商, 供应商, 劳动者和其他提供劳动力的人, 材料和/或设备 to Vendor in connection with this Agreement either have been paid, 或者已经及时付款, 完全是为了这种劳动, 材料和/或设备.

11. 检验和拒收不合格品. 买方有权在交货日期或之后检验货物. 买家, 唯一的选择是, 可以检查货物的全部或样品, and may reject all or any portion of the Goods if it determines the Goods are nonconforming or defective. 与货物有关的付款不构成验收. 如果买方拒绝接受货物的任何部分, 买家 has the right to: (a) rescind the Order in its entirety; (b) accept the Goods at a reasonably reduced price; or (c) reject the Goods and require replacement of the rejected Goods. 如果买方要求更换货物, 供应商应, 它的代价, 及时更换不合格的货物并支付所有相关费用, 包括, 但不限于, transportation charges for the return of the defective Goods and the delivery of replacement Goods. 如果供应商未能及时交付替换货物, 买方可将其替换为来自第三方的货物,并向卖方收取相关费用,并根据第22条的规定终止订单. 买方在本第11条项下的任何检查或其他行为不应减少或影响卖方在订单项下的义务, 买方有权在卖方采取补救措施后进行进一步检查.

12. 价格. 货物的价格为订单中规定的价格(“价格”). 如果订单中不包含价格, 价格应是自订单日期起生效的卖方公布价格表中所列的价格, 当事人另有书面约定的除外. 除非本命令正面另有指明, 这个价格包括所有的包装, 运输成本到送货地点, 保险, 关税, 费用及适用税费, 包括, 但不限于, 所有的销售, use or excise taxes; and 供应商应 be solely responsible for paying all such amounts. 任何涨价都是无效的, 是否由于增加的材料, 劳动力或运输费用或其他费用, 未经买方事先书面同意. In the event 买家 is able to secure lower 定价 for items offered by Vendor, 卖方必须向买方提供该等较低价格,否则买方可选择免除订单项下的任何义务。.

13. 现金折扣. 如果提供现金折扣并确认, 该等折扣期将从订购货物交付之日或买方收到正确和适当的发票之日起计算, 哪个是后. 卖方发票上注明的与订单条款相抵触的付款或其他条款,除非经买方书面采取或批准,否则不具有效力. 买家 will make every effort to pay 发票 within the terms prescribed in the Order, 然而, 在任何情况下,买方都没有义务为订单条款以外支付的发票支付滞纳金或罚金. 

14. 付款条件. 卖方应在交货完成时或交货完成后的任何时间向买方开具发票,且只能按照条款开具. 除非命令表面另有规定, 买方应在收到该发票后,按照约定的条款向卖方支付所有应有发票且无争议的款项.

15. 凸缘. 在不损害其可能拥有的任何其他权利或救济的情况下, 买方保留在任何时候用买方应付给卖方的任何金额抵销卖方欠其的任何金额的权利.

16. 保证. 除了供应商的标准制造商或产品保证, Vendor warrants to 买家 that all Goods/服务s will: (a) be free from any defects in workmanship, material and design; (b) conform to applicable 规范, 图纸, 设计, 样品 and other requirements specified by 买家; (c) be fit for their intended purpose and operate as intended; (d) be merchantable; (e) comply with all applicable laws, codes and regulations as published by any national or 状态wide association or group; (f) be free and clear of all liens, security 感兴趣s or other encumbrances; and (g) not infringe or misappropriate any third party’s patent or other intellectual property rights. 除了满足订单所附或订单表面所列的任何和所有规格外, 包括, 但不限于任何规格, 样品, 或提供给卖方的配方, 卖方明确保证所提供的货物满足或超过联邦或州法律规定的所有适用法律要求, 和/或适用的工程, 环境或材料标准, 包括, 但不限于, 任何关于质量和健康的公认标准. 卖方应提供符合或超过任何配方的货物, 规范, 样品 and data which are part of this Agreement or which were provided to Vendor by 买家. 这些保证在任何交货后仍然有效, 检查, 买方接受或支付货物. These warranties are cumulative and in addition to any other warranty provided by law or equity. 如果买方就不遵守本第16条向卖方发出通知, 供应商应, 以自己的成本和费用, promptly replace or repair the defective or nonconforming Goods and pay for all related expenses, 包括但不限于, any and all third party 索赔 for 损害赔偿 包括 court costs and legal fees, 将有缺陷或不合格的货物退还给卖方和将修理或更换的货物交付给买方/第三方客户的运输费用. 卖方转让给买方, 只在可转让的范围内, 保修, 如果有任何, 由本协议项下供应的非卖方制造的任何货物的制造商提供. Such 制造r’s warranty period shall be longer or equal to Vendor’s 制造d warranty.

17. 一般赔偿. 供应商应维护, 赔偿买方并使其免受损害, 其附属公司, 继承人或受让人及其董事, 军官, 股东和员工(共同, “受保人”)赔偿任何及所有损失, 受伤, 死亡, 损害, 责任, 索赔, 缺乏, 行动, 判断, 感兴趣, 奖, 点球, 细, 成本或费用, 包括合理的律师费和律师费, 以及执行本协议项下的任何赔偿权利的成本以及寻求任何保险提供商的成本(统称), “Losses”) arising out of or occurring in connection with (a) the Goods purchased from Vendor, (b)行为, 供应商疏忽或未能采取行动, 其分包商, 代理或雇员, 与本协议的履行或不履行有关, 或(c)或供应商的疏忽, 故意不当行为或违反本条款, 除非是由于买方的重大过失. 供应商应 not enter into any settlement without 买家’s or Indemnitee’s prior written consent.

18. 使用的名称. 卖方同意不使用(a)买方名称, (b)任何人员的姓名, 导演, 员工, 买方的代表或代理人, 或(c)任何商标, 买方拥有或控制的服务商标或商号, 在任何销售, 促销, 广告或其他出版物, 未经买方明确的事先书面许可. 在任何情况下,卖方或其雇员均不得, 代理 or subcontractors represent themselves as 员工s or 代理 of 买家.

19. 知识产权赔偿. 供应商应, 它的代价, 捍卫, 赔偿买方和任何受补偿方因买方或受补偿方使用或占有货物侵犯或盗用专利的任何索赔而产生的或与之相关的任何和所有损失,并使其免受损害, copyright, 任何第三方的商业秘密或其他知识产权. In no event shall Vendor enter into any settlement without 买家’s or Indemnitee’s prior written consent.

20. 保险. 在该命令的期限内, 供应商应, 自费, 维护和携带保险的全部效力和效果,包括, 但不限于, 商业一般责任(包括产品责任),金额不少于500万美元,主要责任合计1000万美元,由财务健全和信誉良好的保险公司承担. 在买方的要求, 卖方应向买方提供卖方的保险公司出具的保险证明,证明订单中规定的保险范围. 保险凭证应以买方为附加被保险人. 如果卖方的保险单发生取消或重大变更,卖方应提前30天书面通知买方. 法律禁止的除外, 卖方应要求其保险公司放弃对买方保险公司和买方或受补偿方的所有代位求偿权.

21. 遵守法律. 卖方遵守并应遵守所有适用法律, 法规和条例, 包括但不限于, all applicable provisions of 行政命令 11246 and 行政命令 11375, as amended; the Vietnam Era Veterans Readjustment Assistance Act of 1975, 行政命令11701, 1973年3月3日的康复法案, 行政命令, 和规则, 劳动部长的规章制度和相关命令. 卖方拥有并应保持所有许可有效, 权限, 授权, 同意 and permits that it needs to carry out its obligations under the Order. 除了, 卖方声明并保证, 生产和销售根据本协议交付的货物, 供应商已遵守所有适用的联邦法规, 状态, 以及市政法规, 包括, 但不限于, (a)所有此类与健康有关的法律和条例, 安全和环境标准, (b)所有与设计有关的法律法规, 制造, 测试, 标签, 以及该货物的运输, 以及(c)与平权行动有关的所有此类法律和法规, 不歧视, 和机会均等.

22. 终止. 买方可以终止, 取消, 或暂停该命令, 全部的或部分的, 在任何时候 with or without cause for undelivered Goods/服务s upon written notice to Vendor. 在本条款下可能提供的任何救济之外, 买方可以终止, 取消 或暂停该命令 with immediate effect upon written notice to the Vendor, 在货物/服务接受之前或之后, 卖方未履行或遵守任何本条款, 全部的或部分的. 如果卖方破产, 提出破产申请,或就此展开或已展开与破产有关的程序, 破产管理, 为债权人利益进行重组或转让, 则买方可书面通知卖方终止订单. 如果买方因任何原因终止订单, 卖方的唯一和唯一救济是买方在终止前接收和接受的货物/服务的款项.

23. 豁免. 任何一方对该命令任何条款的放弃均不得生效,除非有明确的书面规定并由放弃的一方签署. 除非本命令另有规定, 没有锻炼失败, 或延迟锻炼, 任何权利, 补救措施, 权力或特权 arising from the Order shall operate or be construed as a waiver thereof, 也不得单独或部分行使任何权利, 补救措施, 本协议项下的权力或特权排除了任何其他或进一步行使其权利或行使任何其他权利, 补救措施, 权力或特权.

24. 机密信息. 所有非公有制, 买方的机密或专有信息, 包括, 但不限于, 规范, 样品, 模式, 设计, 计划, 图纸, 文档, data, 业务操作, 客户名单, 定价, 折扣或回扣, 买方向卖方披露的, 无论是口头披露,还是书面披露或接触, 电子或其他形式或媒体, 以及是否有标记, 指定或以其他方式标识为“机密”,“与凤凰社有关的信息是保密的, solely for the use of performing the Order and may not be disclosed or copied, 除非买方书面授权. 在买方的要求, 供应商应 promptly return all 文档 and other materials received from 买家. 买家 shall be entitled to injunctive relief for any violation of this Section 24. This Section 24 shall not apply to information that is: (a) in the public domain; (b) known to the Vendor at the time of disclosure; or (c) rightfully obtained by the Vendor on a non-confidential basis from a third party.

25. 买方责任限制. 买方对卖方或任何第三方的全部责任, 如果有任何, 对于任何索赔, 要求, 行动的原因, 发生在侵权, 合同, 或以其他方式, 包括任何法定索赔, 仅以买方在本条款下实际支付的价格为准. 尽管有上述限制, 买方对卖方的特殊情况不承担责任, 间接, 经济, 偶然的, 模范, 在本条款下产生的惩罚性或间接损害赔偿, 或以其他方式, 关于销售, 购买, 或货物的使用, 包括任何损失的收入或利润, 业务中断或商业信誉受损, 不管任何主张可能基于的理论, 包括, 但不限于, 侵权行为, 违反合同, 违背诺言, 疏忽, 产品责任或任何法定诉讼原因.

26. 的利益冲突. 买方的政策要求避免实际的或表面的利益冲突. 没有员工, 买方的高级人员或代理人应在知情的情况下参与选择, 奖 or administration of a purchase contract with Vendor 如果有任何 such 员工, officer or agent is negotiating or has any arrangement concerning prospective employment with Vendor. 没有官, 买方的雇员或代理人应索取或接受酬金, 卖方提供的优惠或任何有货币价值的东西, 包括任何或有费用. 卖方有理由相信任何官员, 买方的雇员或代理人违反了本第26条的任何规定, 卖方应立即将涉嫌违规的通知通知买方的首席执行官, 充分解释情况. Vendor’s failure to so notify 买家 shall be a material breach of this Agreement and 买家, 在其选项, 是否可以终止本协议并立即生效.

27. 律师的费用. 如果买方有必要执行本条款, or to 捍卫 or prosecute any litigation arising out of or as a result of these Terms, 或与卖方向买方出售货物有关, 买方有权向卖方追偿, 除了任何其他救济之外, 合理的律师费用, 专家的费用, costs and expenses of litigation to the extent 买家 is the substantially prevailing party.

28. 赋值. 卖方不得转让, 转移, 未经买方事先书面同意,将其在订单项下的任何权利或义务委托或分包. Any purported assignment or delegation in violation of this Section 28 shall be null and void. No assignment or delegation shall relieve the Vendor of any of its obligations hereunder. 买方可随时转让, 未经卖方事先书面同意,转让或分包其在订单项下的任何或所有权利或义务.

29. 双方关系. 双方之间的关系是独立的订约人关系. 该命令的任何内容均不得解释为设立任何机构, 伙伴关系, 合营或者其他形式的合营, 当事人之间的雇佣或信托关系, and neither party shall have authority to contract for or bind the other party in any manner whatsoever. 不得根据该命令解释排他性关系.

30. 没有第三方受益人. 该命令仅为本协议双方及其各自的继承人和允许受让人的利益,本协议中没有任何内容, 明示或默示, is intended to or shall confer upon any other person or entity any legal or equitable right, benefit or 补救措施 of any nature whatsoever under or by reason of these Terms.

31. 适用法律. All matters arising out of or relating to the Order shall be governed by and construed in accordance with the internal laws of the State of Ohio without giving effect to any choice or conflict of law provision or rule (whether of the State of Ohio or any other jurisdiction) that would cause the application of the laws of any jurisdiction other than those of the State of Ohio.

32. 提交管辖. 任何法律诉讼, 因该命令而引起或与该命令有关的诉讼或程序,应在美利坚合众国联邦法院或俄亥俄州法院就克利夫兰市和凯霍加县的每一案件提起, and each party irrevocably submits to the exclusive jurisdiction of such courts in any such suit, 行动或诉讼.

33. 累积的补救措施. 该命令下的权利和救济是累积的,是对法律或衡平法或其他规定的任何其他权利和救济的补充,而不是替代.

34. 通知. 所有通知, 请求, 同意, 索赔, 要求, 本协议项下的豁免和其他通讯(每项, (“通知”)应采用书面形式,并按订单表面所列的地址或接收方可能书面指定的其他地址发送给双方. 所有通知应以个人递送方式送达, 全国认可的速递(预付所有费用), facsimile (with confirmation of transmission) or certified or registered mail (in each case, 收条交回, 邮资预付). 除非本命令另有规定, 通知仅在(a)收到接收方后生效, and (b) if the party giving the Notice has complied with the requirements of this Section 34.  

35. 修改和修改. 除非采用书面形式,否则订单的任何变更对买方均不具有约束力, specifically 状态s that it amends the Order and is signed by an authorized representative of 买家.

36. 可分割性. 如果该命令的任何条款或规定无效, 在任何司法管辖区都是非法或不可强制执行的, 这样的无效, 非法性或不可执行性不影响本条款的任何其他条款或规定,或使该条款或规定在任何其他司法管辖区无效或不可执行.

37. 生存. 该命令的条款,其性质应适用于其条款以外的,将继续在该命令的任何终止或期满后有效,包括, 但不限于, 下列规定:抵销, 保证, 一般赔偿, 知识产权, 赔偿, 保险, 遵守法律, 保密, 适用法律, 提交管辖, 和生存.

38. 获得律师咨询的权利. 卖方有权, 买方鼓励卖方, 与卖方律师协商,以便卖方充分了解本协议项下的所有权利和义务.